Tuesday, February 13, 2007

Mohamed Nadhir Sebaa : Poèmes

Source : dzlit

Mdoukal, Ami
By Mohamed Nadhir Sebaa

Sens-tu sur ta peau ces agréables frémissements ?
Coulant des folles éblouissantes ramescences bleues
Du zinba, Thilouguith, Thafoufth, Thaqua*5
Aux douces senteurs d’armoise verte.

Ami Mdoukal,
Ecoute donc le chant des montagnes
Descendant de l’histoire

Ami Mdoukal,
Perçois-tu des silences-symboles
L’agreste symphonie
Qu’égrènent aux quatre brises
Les cascades d’eaux vives
Messagères infatigables du temps.

Ami Mdoukal,
Admire sur les sombres cimes altières du Taguechiri
Des Tirchiouine, Rfaaâ, Taxlent, Mestaoua
Sur les anfractuosités profondes
Aux échos enchanteurs
La belle tombée des nuits “ guith* ”
Aux ensorcelantes onomatopées.

Ami Mdoukal,
Chantons ensemble
L’hymne des montagnes
Descendant de l’Histoire.

Chantons Tsouta et Ayal*
Hiziya, Khéïra et Thasekourth*
Chantons Khoukha, la main artiste
Zikün, Kacem, la main guerrière
Chantons la belle aux mille diaprures

Ami Mdoukal,
Chantons ensemble sur Mourth Nwedhrar*
Sur therwent Izem* d’où zèbrent les éclairs.


5 - zinba, Thilouguith, Thafoufth, Thaqua - Plantes


Lexique
Taguechiri -
Tirchiouine, Rfaaâ, Taxlent, Mestaoua -
Guith – Nuit (en berbère)
Hiziya, Khéïra, Thasekourthet Khoukha : prénoms de femmes berbères et arabes
Mourth Nwedhrar – Terre des montagnes
Therwent Izem – les fils des lions

To read more : click here

7 comments:

fusahrur said...

s'il te plaît ca serais un grand cadeau si tu pouvais traduire la chanson n'mihub chanson 6 sur ichawiyen

06-tirougza n'u chawi....
asefru igaadhen..awal tmazight felles si demi..

shawi said...

Metta hallid' a fusahror,
>s'il te plaît ca serais un grand cadeau si tu >pouvais traduire la chanson n'mihub chanson >6 sur ichawiyen

Ussen ad yegguren, ma yekhs u aHalleq.

Ma gherk les paroles n Mihub, aSrfeyhend.

Qim d'i lehna.

Yellis-n-Arris said...

Azzul fellek awma Shawi,

Hayit tict si tizlatin (chanson) n MIHUB "TASFIFT TANAGERRUT"

Neggur s wellan meqqan
Ag sahlen yeggur ad ye3wes
Newwid tirrugza d-ughen
Azref deg genna ibeggas
Nemferza3 nruh d-ihrican
Heftilt nnem a yemma til attens
Nruh di atxum n yides
Neggit hekkar d_axxamen
Lbatel yesaa times
Tidet henkent walgamen
Hinid yura fellam lahzen
Newwicem a yemma di l3efs
Um nessahni ugh neggin ilfan
Nexneq s tsertit n mehwes
Tmurghi f-tyara izuran
Heggeghem s uduf s ighes
Latcuka di harwanem abgan
A yemma adunit d-meleqsayes
Ccerq lgherb hezment wuylan
Sefdan di hamza m teghmas
An- lagha f tidet d-izerfen
S tezergi t ghisi yexdanegh rsas
A tesnad wi camyilan
Atbed yemma f agel nnes
Metta aghenyeghlin di itran
Wur nyeghlin adinhbes
Acehal iraqman ghernegh iyran
Gerend lheb d imsewes
Lexba fellaseb di qidan
Fettun deg manghi d imqeddas
Nettebid ad yaki yiman
Si lahmum ad yessenqes
Anzer izenzaren amek illan
Amek i henta amek i hekres
Ayexsen ssamdan uzlan
Aw-ditghersan a yemma ad yeqqars

Les paroles n'usefru n Mass MESSARHI Abdellah.

Qim di lehna.

shawi said...

A million thanks a waltma!
Seg ul inu!

shawi said...

Hi Saliha,
Ttugh achem seqsigh f titre n song aya. Hessnid'it?

Thanks!

Yellis-n-Arris said...

Azzul fellek Shawi,

Cette chanson le titre nnes " Neggur s wellan meqqan" c'est une des chansons du dernier album (TASFIFT TANAGERRUT)
de Mihub qu'il va refaire prochainement, les paroles sont celles du poète Mass Messarhi Abdallah de tkukt, les paroles du chanteur Mihub appartiennent généralement à Mr.BOURAS Hadi , Mr.AYDI Yahia , MESSARHI Abdallah et des fois ses propres paroles , c une question que tu m'as déjà posé auparavant.

Qim di lehna awma Shawi.

shawi said...

Thank you very much!!

© 2006-2012 Awal_nu_Shawi