Saturday, March 24, 2007

Therwa n ilfen : Sons Of Pigs


H’tch-im ikessmen f t’ghardhine n imaghbane
H’grim-essen ighsen h’adji-imihen t’amsouq-en
A Therwa n flen dh flen
A therwa n ilfen


You built your fortunes on the expense of the poor
You left them -the poor- fighting over leftovers
You know who you are
O sons of pigs


Terwa n yilfen offers a damning indictment of a corrupt systen and its failed policies. Sons Of Pigs is a scream from the heart. Amirouche, the bad boy of shawi rock doing what he does best, giving voice to the voiceless : the poor, the workers and the disfranchised.

Esghed', listen, song1 Terwa n yilfen

Therwa n ilfen
H’attf-em ajenna h’erni-m h’amourth
S idhemen n izawaliyen
H’sqor-em annwar dhi hafsouth
H’djim-ess ks issenene
H’tch-im ikessmen f t’ghardhine n imaghbane
H’grim-essen ighsen h’adji-imihen t’amsouq-en

A therwa n flen dh flen
Ur n’lich dh ilem-awen
Therwa n flen dh flen
A therwa n ilfen

Urghathen dh’elqsur h’t’sawem
Les villas dh littomobiles… dhi la Suisse
S imarwussa h’tchour-mana ezmam
H’amurth h’dhras am aguel u gujil
H’swim idhemen t idhi n imghidhen
Dhug 3addis aw n’aqar-en wall-en dh ihdhiren

A therwa n flen dh flen
Ur n’lich dh ilem-awen
Tharwa n flen dh flen
A therwa n ilfen

H’outh-im iri am agdhudh negh
H’arnim h’assoudh-nem iles ness
S idles dh abarani fella-s
Dhi niyeth enwen at’bbime izoran ness
Argaz ma yekker, hiwdhi ur t’yt-assen
Abridh ath y’anjjar gher zeth am w’aksel

A tharwa n flen dh flen
Ur n’lich dh ilem-awen
Therwa n flen dh flen
A therwa n ilfen


Transcrit par ichawiyenautrement

AMAWAL

  • idhamen : blood
  • izawaliyen : poor
  • issenene : thorns
  • ighsen : bones
  • imarwussa : loans, debt
  • ikessmen, pl. of aksum : meat

No comments:

© 2006-2012 Awal_nu_Shawi